Этимологический словарь

Историко-этимологический словарь топонимов Абхазии. Сухум. 2006г. (Сухумский район). Автор В. Кварчия.

Аа80ра (Ааптра) — название поселка в селе А8ианда Сухумского района.

С начала XX века он стал именоваться Старушкино (см. Апианда). В 1996 году в качестве официального названия данного поселения утверждено исконное Аа8ҭра, обозначающее в абхазском языке место весенне-осенней стоянки (пастухов)-Аа8ҭра, в озвонченной форме — Аабҭра встречается как топоним в разных районах Абхазии (см. А8сны атопонимика).

Абазадаг — отмечается в источниках с конца XIX века в качестве названия населенного пункта, расположенного у с. Речы-хуца (Нахшира) в Сухумском районе. У абхазов он издавна именуется Шваху (Шәаҳәы) — (Гулиа, с. 298), означающее «Абазинская лощина». Турецкое же Абазадаг переводится как «Абазинская (абхазская) гора». В 1943 году Абазадаг переименован в Квалони (АТД ГССР, с. 290) — ныне восстановлено абхазское Шәаҳәы (Шваху).

Абера — (К-20), Авера (К-23) или Айбара (Пахомов, с. 242) — локализуется как село на территории совр. Сухумского района, выше Абжаквы на левой стороне р. Басла (Беслетка). Исходным названием села является абхазское Аюара «берлога», «глухое ущелье» (см. Гулиа, с. 297). Название встречается и в других районах Абхазии.

Абжьайъа — современное село в Сухумском районе. Впервые встречается на карте 1813 года в форме Абижаква (К-14). В других источниках оно значится как Абжакуа (Ведомости, с. 227), Абжаква (Нордман, с. 422), Абжаква (К-20), Абжаква (К-23). В XIX веке с. Абжьайъа занимало обширную территорию от р. Беслетка до р. Келасури и от моря до с. Акапа (Пахомов, с. 200). Здесь ныне два села-  Абжьайъа   и Ӡыгәҭа (быв. Ахалсопели). Название села Абжьайъа состоит из основы слова абжьа-ра «середина», «между» + айъа (Айъа) — абхазское наименование города Сухум. В целом Абжьайъа  переводится как «Средний Сухум», срав.: Абжьаа80ра «Средняя стоянка», Абжьакъакь «Средний куток» и т. д. В прошлом под названием Айъа была известна территория между реками Гумыста и Мачара, средняя же часть ее — междуречье Баслы (Беслетка) и Келасур именовалась Абжьайъа (Средний Сухум) (Кварчия. Ойконимы, с. 17 — 18).

Абӡа (Абдза) — название горы в Сухумском районе выше г. Ҽыгура (Тшыгура). Излюбленное обитание туров. Возможно это указывает на этимологию оронима Абӡа, букв, означающее «Скрывающий туров» — из аб «тур» и ӡа — основа глагола а-ӡа-ра «скрывать, укрывать». Вместе с тем, не исключено, что Абӡа идет от слова абӡы «соленый источник», где также аб «тур» и ӡы «вода», в целом же абӡы переводится как «вода туров». Такие источники в горах собирают на водопой туров. В горной части Абхазии немало названий, в составе которых основа абӡ: Абӡакәара (см. выше «Абзыквара»), Абӡ аҭаларҭа, Абӡаюыҵа, Абӡ ду, Абӡ хәыҷы, Абӡ агыларҭа и т. д.

Абыӡа (Абыдза) — абхазское наименование населенного пункта на левом берегу одноименной реки, выше села Яштхуарху (быв. Верх. Яштухва) Сухумского района. В начале XX века здесь помещается село Гумста (К-26), Гумиста (К — 25, К — 27, К-29 и др.). Судя по АТД ГССР, оно так же именуется Цугуровка, Цукуровка. В 1948 году, последнее переименовано в грузинское Горана «Горный», а в 1992 году восстановлено исконное Абыӡа.

Абыӡа, возможно родовое имя владельцев крепости, в Абхазии многие крепости названы по имени или фамилии его владельцев: Берзыху ибаа «Крепость Берзуха», Чегьи абаа «крепость Чегиевых», Чырг8ҳа лбаа «крепость женщины по фамилии Чырг (Чырг-ба), %ыр ибаа «крепость Джыра» и т. д.

Ажьанҵәры(Ажьаҵәыры) — местность на горе Ҽадгәарҭа (Чадгуарта) Сухумского района. Исходная форма Ажьынҵәры «черника кавказская».

Аӡмаскьа — гора и озерцо на ней в Сухумском районе. Информатор убеждал нас в том, что Аӡмаскьа производно от Аӡмахцқьа «чистое болото» — от аӡмах «болото» скьа < цқьа «чистое», что на наш взгляд, довольно сомнительно. Скорее всего название расчленяется на аӡ(ы) «вода» и маскьа или 8саскьа «мошка, мошкара» — Аӡмаскьа букв, «мошкаринная вода (озерцо)» или «водная мошкара».

Аламырцэахэы ( Ламырцэахэы) — гора в Сухумском районе западнее г. Хал ибаху. Скорее всего, от родового имени Ламырцэ. (см. Инал-ипа Ш. Д. Антропонимия абхазов, с.222) и ахэы «возвышенность, гора».

Алексеевка — в прошлом поселок в селе Дзыгута (Сухумский р-н). Он был расположен на возвышенности между Сухумом и поселками Володаровка, Дзигута. На южной его стороне имеется ущелье, также известное как Алексеевское (где ныне расположена турбаза XV съезда ВЖСМ). Из ущелья вытекает небольшая речушка — Чабкуара (Архив АбНИИ, д. 478, с. 101). Названия поселка и ущелья восходят к имени наследника императора Николая II — Алексея. В 40-е годы нашего столетия населенный пункт Алексеевка переименовывается з груз. Багратисцихе «крепость Баграта» (АТД Абх. АССР, Сух., 1951, с. 19), а в 50-е годы восстанавливается название Алексеевка. В ранних источниках территория Алексеевки именуется Агуа (см. выше Аку — Сухуми). В 90-годы прошлого столетия Алексеевка переименована в Агуа.

Андреевка — в прошлом название села в междуречье Гумысты (Западная Гумыста) и Хюпсы (Восточная Гумыста). До махаджирства здесь существовало село Апра (К-26). В 1879 году на месте опустевшего  Алра, создается поселок греков-переселенцев, который тогда же получает название Андреевка, по- видимому, в честь рождения у Александра II внука Андрея. Село Андреевка в 1944 году переименовано в груз. Ахалшени «Новое поселение», а в 1996 году в А8ра (Апра). А8ра, букв, «парус», однако село намного отстоит от моря и трудно объяснить появление здесь такого названия. Возможно А8ра восходит к Апыра «рыхлое место», оно встречается как название и другой местности в горах Сухумского района (см. А8сны атопонимика, с. 156).

Ака8а  в начале XX века одно из крупных абхазских сел, в котором насчитывалось 200 дворов (Нордман, с. 422; К — 22, К-23). Согласно Пахомову, оно было расположено в верховьях рек Беслетки и Келасури, между селениями Гумм, Амхял, Багмаран и Абжаква (Пахомов, с. 301). После переселения абхазов из Акапы, здесь в 1881 году был образован греческий поселок, получивший название Константиновское в честь Великого русского князя Константина. В 1944 году село Константиновка (Акапа) переименовывается в груз. Одиши. Ныне название Акапа восстановлено.

Название села информаторы связывают с абхазской фамилией Акаба, однако его можно сравнить и с родовым именем Қап (Қапаа), тем более, что на северо- востоке от села находится гора Қап иҽышьҭра (на картах Капишистра), букв, «след коня Капа».

Апианда /Абианда — название поселения и горы в Сухумском районе (К — 26; Воронов, с. 57). С конца XIX века в официальных документах часть Апианды именуется тур. Бешкардаш «Пять братьев», а другая — Старушкино. В 1943 году первое, т. е. Бешкардаш, переименовывается в груз. Мтисубани «Горный поселок», а в 1996 году в исконное Апианда. В настоящее время населенные пункты Апианда и Старушкино (совр. Ааб0ра) присоединены к селу Гума (быв. Шрома) Сухумского района.

Село Апианда получило свое название от горы А8ианда, у северной подошвы которой оно лежит. Ороним А8ианда имеет общую основу с именем горы Апианч/Апианча. Обе горы находятся на одной линии и в небольшом расстоянии друг от друга, та и другая закрывают, лежащие за ним села от морского побережья. Возможно, этим и объясняется схожесть основ обои на­званий. А8иа-нда похоже из абхаз, а8иа «преграда», «впереди лежащий» (см. Анакопиа), и а-нда «сторона», «граница», «забор»; А8ианч — может быть из А8иан(д)-ҷы «малая А8ианда», где ҷы «малый, маленький».

Арашқәа (Арашкуа) — бывший населенный пункт в с. А8ра Сухумского района. На старых картах фиксируется как с. Рошква (К-25), Решкуа (К-26) или же Рашхуа (Гулиа, с. 298). С появлением здесь новых поселенцев (конец XIX в.) оно именуется Дерекей (тур. Дерекой «речное село»), которое переименовывается в 1948 году в груз. Мтискалта «Подол горы». Современное название села — Арашқәа. Последнее переводится с абхазского «Карагачи» из араш «карагач» и қәа — суффикс множественности.

Арычхәҵа — в прошлом поселение северо-западнее села Акапа, у северной подошвы горы Абианда (Сухум, р-н). В начале прошлого века новые поселенцы-греки стали именовать его «Манииа (Манея)», в 40-е годы, последнее переименовывают в груз. Нахшира. В 1996 году исконное Арычхәҵа (Арычхуца) было восстановлено. Арычхәҵа — двусложный композит — из арыч//арыч-ра «тенистый, теневой (не солнечное), влажное место» и хәҵа (от а- хәҵа) «подгорье», в целом топоним переводится как «теневое или влажное подгорье», что вполне соответствует характеру самой местности. Основа рыч присутствует в названии притока реки Архыз — Рычепста «теневое ущелье» (см. Ионова С. X. Абазинская топонимия», с. 196) и в названии горы Речху//Речхьи, Речшьха, поселка Реҷ//Реч в с. Чхэартал Ткуарчалского района (см. «А8сны атопонимика», с. 101, 538, 553).

Ахата — гора между Чамҳагәара и Бгаихэы в Сухумском районе. Название образовано из аха «ствол срубленного дерева с укороченными ветвями» и локативного суффикса .

Ачадара — неоднократно встречающийся в Абхазии топоним. Восходит к форме Ачатара (совр. абх. ача + тэара) «место, где садятся перепелки» от ача «перепелка» тэара «сидение», «садиться». В названии сохраняется как и в абазинском языке не лабиализованный т, ср. современное абхаз, атэара, абазин, тара «садиться».

Басла — современный поселок в селе Абжаква (Сухумский р-н) на левом берегу р. Беслетка (абх. Басла). Карты первой половины XIX века фиксируют Бислата (К-22), Беслат (К-23). С начала XX века в русских документах утверждается форма Беслетка. Эта же форма фигурирует в материалах АТД Абхазии 1925 и 1935 гг. Река Басла, Баслата, Беслетка называлась также и турецким именем Чалбаш, букв, «колодец голова». В 1939 году Беслетка переименовывается в груз. Беслети, а в 1996 году в старое Басла. Форма Баслаҭа образована от названия реки Басла (Бесла) и локативного суффикса ҭа и служила для обозначения территории, прилегающей к р. Басла (см. выше «Багада», а также: Бгажба, Этюды, с. 169). Зафиксированные в источниках варианты Беслат, Бислата, указывают на то, что совр. абх. Басла не является исходной формой. Скорее всего, она восходит к Бесла или Бисла (возможно из ысра «причал, мыс» — 8ысра аӡы «причальная река», см. А8сны атопонимика, с. 88, 89). Думается, что форма Бесла или Бисла говорит больше в пользу мнения X. С. Бгажба, увязывавшего Басла, Баслаҭа с именем известного абхазо-абазинского рода Бесле-б или Башил-бай или Басил-бай (Бгажба X. С. Бзыбский диалект абхазского языка, с. 269). Напрашивается также сравнение Басла, Бесла с названием села Баслахэ  (Беслахэ) в Очамчирском районе.

(Бааю) /Бааю — левый приток р. Агәра8сҭа (Агурапста) в районе Цсҳәы (Псху). Слияние этих рек далее до впадения в р. Бзыбь чаще именуется также Бааш или Баул. В ряде карт вместо Бааю (Бавиу, Бевса, Баул) значится Ахей или Ахиу, Ахью (см. Гицба, с. 183). Последние увязываются с абхазским названием ущелья реки Бааю — Аҳәи, здесь же проходит горная дорога Аҳәимюа. Река Бааю или Аҳәи (искаж. русское Ахеи, Ахиу, Ахью) примечательна мутной водой, несущей с собой грязь и всякую растительность. Этим она обязана своему притоку «Аӡыхәашь», которая на некоторых картах правильно обозначена как Аҳәи(Ахеи). В связи с последним, обращает на себя внимание и то, что такой же постоянно мутный левый приток р. Кодор также именуется Аҳәи. В современном абхазском языке аҳәи означает «бурьян, мусор». Возможно, Бааю получено из Бааҳәи, букв, «гнильный мусор, грязь» — от баа «гнилой, гниль, размякшее от воды место» и а-ҳәи «мусор, бурьян».

Башҭа (Башта) — гора вблизи Санчара в Сухумском районе. С ним увязываются и названия Башҭа ахэдаара «перевал Башта» и Башҭа аӡы//Башҭа арюаш «р. Башта» (см. А8сны атопонимика, с. 158, 167: Гицба, с. 184).

Башҭа — ороним из антропонима Башҭа, во множ. числе — Башҭараа (Инал-ипа Ш. Д. Антропонимия абхазов, с. 223; Гицба, с. 184).

ВНИЧИСК — Нижне-Эшерская прибрежная территория у р. Шыцкэара. Здесь в 30-е годы XX столетия был основан Всесоюзный научно-исследовательский институт чая и субтропических культур, сокращенно ВНИЧИСК.

Гәара8 (Гварап) — крупная, богатая пастбищами гора в Сухумском районе вблизи гор Қәабчара и Жэыргь. Гора делится на  Гәара8 ду «Большой Гуарап» и Гәара8 хәыҷы «Малый Гуарап». В пределах г. Гәара8, вблизи Абылраху, имеется известный культовый камень «Гәара8 аҳакьа», покрытая процарапанными изображениями топоров, крестов, тамгообразных пастушеских знаков, всадника, вооруженного копьем и луком со стрелами, птиц, знамен и т. д. (см. Ю. Н. Воронов, В. Б. Левинтас. По древним тропам горной Абхазии. Сухуми. 1982. с. 30). Гәара8 известен и своими озерами Гәара8 аӡиа Кәараш    «Белокаменный» или А8сыӡ зҭоу «Содержащий рыбу». Здесь также целый комплекс каменных скотоводческих построек, именуемые ацангуара, описанные Ц, Н. Бжания, Ш. Д. Инали8а, Ю. Н. Вороновым (Инал- ипа. Страницы, с. 109; Ю. И. Воронов, В. Б. Левинтас. Указ. раб., с. 31). Наконец, здесь же рядом с ацангуарой имеется известный огромный каменный навес — пещера Аҳа8ы, которая может вместить около 500 голов мелкого рогатого скота. Если исходить из наличия на горе сложенных из камней скотоводческих оград, то легче всего видеть в названии Гәара8 основу а-гэара «ограда», (древ.) «стоянка», или агэар8 «преддворье», что на наш взгляд, немного сомнительно. Скорее всего, Гәара8 восходит к Гәарҳа8ы, букв, «стояночная пещера» от а-гэара (скотоводческое) «стоянка» и ҳа8ы «пещера» или же Гәараҳа8ы «оградная пещера» от агэара «ограда». Со временем, в результате ассимиляции среднего ҳ и стяжения основы Гәараҳа8ы, могло трансформироваться в Гәара8.

Гәарда — название горы между pp. Басла и Келасур над селом Абжаква. В источниках фиксируется и как Гәард, Гвард (Гицба, с. 157, 165). Имеется поселок Гәарда аҳабла у восточной подошвы г. Гәарда. Западнее г. Гәарда в районе Гума (быв. Шрома) — известна местность Гәардхадәы/Гәардхэадэы и р. Гәардхәакәара или Гәардхакэара (А8сны атопонимика, с. 141, 167). Скорее всего, в основе этих названий лежит родовое имя Гәард или Гәарда, срав. с фам. Гәард-ал (Инал-ипа. Ш. Д., Антропонимия абхазов, с. 225). В пользу этого говорит и этимология Гәард-хәадэы, состоящей из Гәард-хәа «гора, возвышенность Гуард или Гуардовых» и дәы «поле, равнина», Гәардхэакэара «речка горы Гуардхуа».

Гәыма, Гәымм (Гума или Гумм) — до махаджирства известное абхазское село в Гумистинском участке (совр. Сухумский р-н) — (Пахомов, с. 303; Мачавариани, с. 341; К-26 и др.) Оно занимало обширную территорию, гранича с севера с Псху (гора Доу), с востока — селениями Амхял и Акапа, с юга — селениями Бырц, Яштуха и Эшира, и с запада — частью Эшира и Анухва (Пахомов, с. 303). В 1881 году в его центральной части возникло греческое село Михайловское (названо именем сына Александра III Михаила Александровича). Последнее было переименовано в груз. Шрома «Труд» в 1943 году. Исконное название Гәыма (Гума) восстановлено в 1996 году. От названия территории Гума, Гумм и р. Гэымсы (К — 20) возможно Гәымзы, по мнению С. Джанашия — Гумпсы «Гумская река» или Гэымсҭа «Гумское ущелье». Та же основа Гумм в варианте названия этой же реки Согум, упоминаемый С. Броневским. Сам ойконим относится к древнему пласту абхазской топонимии и происходит он из родового имени Гәым Гвымаа. От рода Гәым позже вычленялись фамилии Гәым-ба, Гәын-ба (В. К.), А-гәым-аа (см. Бгажба. Этюды, с. 166)

Гумиста — в прошлом название населенного пункта на левом берегу одноименной реки, выше поселка В. Яштуха. Отмечается в материалах АТД Абхазии 1925 — 1935 гг. в составе Гумистинского с/с Сухумского района. Указывается также на картах как Гумста (К — 26), Гумиста (К — 25, К — 27, Ҟ — 29 и др.). Судя по АТД ГССР в 40-е годы он уже именуется Цугуровка, а в 1948 году последний переименован в груз. Горана «Горный» (АТД ГССР, с. 289). К указанному селу примыкает местность и древняя крепость Абыза. Этимологию Гумиста, см. Гәыма, Гәымм.

Ештхва (сов. Иаштхәа, рус. Яштхва) — указывается как село на карте 1813 года между р. Гумиста и с. Абжаква (К — 14). В других источниках оно дается как Яштха (Нордман, с. 422), Эшхва (К-20, К-23), Яштуха (Пахомов, с. 256), Иаштхуа, Иаштхуа рху (К — 26). Во второй половине XIX века границы села Ештхва (абх. Иашҭхәа) обозначались так: «…с юга — имение Гумиста и город Сухум, с запада — имение Ачадара и ущелье реки Гумисты; с севера — северный склон горы Царцмал и ручей, отделяющий Яштуха от селения Гумм, с востока — военно-псхуская дорога, отделяющая селение Яштуха от селения Бырц (Пахомов, с. 250 — 251). В материалах АТД Абхазии 1925 — 1935 гг. село Яштуха (Иаштхуа, Ештхуа) значится под названием «Свобода». В 40-е годы с. Свобода переименовывается (нет указа) в груз. Тависуплеба и Свободный с/с в Тависуплебский с/с (Сухумский р-н). Ныне восстановлено исконное Иашҭхәа (Яштхуа).

Иашаҭхәа   — село и гора. Как нам представляется, название производно от более древнего Иашшҭа, букв. «Усадьба Иашовых» — от имени дворянского рода Иаш (Иаш-ба, сов. Еш-ба) и шҭа «княжеский или дворянский двор, усадьба». От наименования села Иаш-шҭа (Иашҭа) образовано название возвышенности Иашҭхәа означающее «Иаштская гора, возвышенность», где хәа (сов. хәы в абаз. хәа) «гора, холм, возвышенность», срав. Блабыр-хәа, Йәланыр-хэа, Џьыр- хәа, Чаабалыр-хәа, Мқьалыр-хәа и т. д.

Ешыра — село, расположенное западнее р. Гумиста в Сухумском районе. Название села фиксируется в источниках как Ешара — (Ведомости, с. 227), Ешира (К-14), Эшира (Нордман, с. 421; К-20, К — 23) Еширы (К — 25), Эшеры (К — 27) — современное Эшера (абх. Ешыра). В 20-е годы на территории Эшера были созданы два сельских Совета: Эшеро-Абхазский и Эшеро-Армянский. С 40-х годов Эшеро-Абхазский с/с именуется Эшерским, Эшеро-Армянский с/с Верхне-Эшерским.

На первый взгляд, может показаться, что комоним Ешыра как-то связан с абхазской дворянской фамилией Иаш, Еш (Ешба) (см. Бгажба X. С. Некоторые вопросы этнонимики и топонимики Абхазии. С. 300). В прошлом представители этого рода проживали на левой стороне р. Гумыста. Однако, в абхазской топонимии нет примера, когда географическое название образовано от родового имени с помощью суффикса ра. Кроме того, если бы в основе топонима лежало родовое имя Еш, то в топониме ударение падало бы на начальное е, а не на среднее ы(а) как в Ешыра. Несомненно, с фамилией Иаш или Еш (Ешба) связано название другого соседнего села Ешҭхәа, Иашҭхәа, букв, означающее «возвышенность (гора) Ешбовых».

Интересующий нас Ешара-Ешыра думается образован от масдарной формы глагола а-юшараеюшара «межа», «место раздела» (см. юшара). И на самом деле данное село с древних времен находится на границе, в начале, между Абазгией и Апсилией (Анчабадзе 3. В. Из истории… С. 8), а ныне между Сухумским и Гудаутским районами.

Ӡыгәта / Ӡыхәҭа — село и речка, впадающая в море вблизи устья р. Келасур, справа от нее.

В русских источниках фиксируется как р. Дзигута, а затем «Волчья речка». Бытующие варианты Ӡыгәҭа, Ӡыхәҭа по облику явно абхазского происхождения. Первое Ӡыгәҭа означает «русло речки» — от ӡы «вода» и гәҭа «середина». В варианте Ӡыхәҭа выделяется суффикс ҭа, а основа Ӡыхэ(а) выступает как первоначальное название речки. В целомӠыхәҭа переводится «место, где протекает Ӡыхэа», «район (речки) Ӡыхэа», ср. р. Басла — отсюда вариант гидронима и топоним Баслаҭа, р. Кудры — Кәыдырҭа, р. Гумсы — Гәымсҭа и т. д. Представляется, что Ӡыгәҭа является трансформированной формой Ӡыхәҭа, производной от Ӡыхэа. Более того, последнее являлось первоначальным названием реки Келасур. На это указывает наличие в верховье р. Келасур горы и речки Ӡыхәа, правого притока р. Келасур. Гидроним же Келасур недавнего происхождения, он идет от турецкого Каласур «городская стена», «крепость, окруженная высокими стенами» (см. Баямаран). Основа Ӡыхәа означает на абхазском «белая река (речка)» — из ӡы «вода, река» и хэа «белый». Под таким именем в Абхазии известны несколько речек. Думается, что именно с названием реки Ӡыхәа (Келасур) связано наименование средневекового города Цхоми, Цхуми, располагавшегося у моря на правом берегу р. Келасур (Ӡыхәа), ср. Ӡыхәа с Цхо-ми, Цху-ми (см. «Сухум»).

Коман — появляется в документах только с конца XIX века. В начале нашего столетия ряд авторов уже его идентифицируют с городом Команы-Жуманы раннего средневековья (Мачавариани, с. 341; Кудрявцев, с. 35; Гулиа, с. 157 и др.)На самом же деле, как отмечает Ю. Н. Воронов, в 1884 году эту местность посетил греческий археолог Врисис, который связал ее старое абхазское название — Гумма — с городом Команы, где был погребен известный христианский проповедник Иоанн Златоуст, один из величайших «отцов, церкви». И хотя в действительности этот город находился в северо-западной части Малой Азии, «вывод» Врисиса способствовал тому, что абхазские Команы стали одним из крупных центров паломничества верующих в начале XX века (Ю. Н. Воронов. В мире архитектурных памятников Абхазии, с. 32).

Лечкоп -одно из названий северо-западного края г. Сухум.

Среди части населения города существует устоявшееся мнение о том, что Лечкоп происходит от якобы существовавшего в прошлом в западной окраине Сухума лечебного кооператива -сокращенно Лечкоп (см. статью С. Хамит в газ. «Бзыбь» 6 дек. 1989). Однако, насколько нам удалось выяснить, это не соответствует действительности. Топоним Лечкоп зафиксирован Пахомовым еще во второй половине XIX века. Источники же первой половины XIX века вместо Лечкоп указывают село Иашҭхәа, границы которого были гораздо шире, чем сегодня.

Лечкоп — Лечкопи, согласно Мибчуани, переводится со сванского языка как «заболоченное место» (см. статьи Т. Мибчуани «К вопросу об этнической принадлежности санигов»). Но при этом автор умалчивает, что в сванском мы имеем не форму «Лечкопи», а «Ленчкчкоп», где «чкоп» означает «лужа». Однако район, именуемый Лечкоп, приподнятое место и никогда не славился болотами. Территория современного лечкопского плато абхазы выделяли из села Иаштхуа под названием Чбибна или Чбыбна, буквально «лес Ачбовых». Известно, что в прошлом этот участок был покрыт густым лесом, где охотились еще в 20-е годы прошлого века сухумчане и жители сел Ешыра, Иаштхуа, Бырцха. Скорее всего, второе название этой местности Лечкоп связано с турецким Лашкуап «темное, мрачное место».